Матей Вишнек, перевод Натальи Санниковой.
Кони за окном
Сцена на Сретенке
Зал — «Тау-зал»
Продолжительность — 1 час, 45 мин. без антракта
Премьера — 26 февраля 2020
Можно ли с улыбкой на устах и со слезами на глазах поговорить о самом страшном зле которое творит человек созидая войну? Можно и даже нужно! Эти три макабрические новеллы языком абсурда, с невероятным авторским остроумием, повествуют нам о душах, над которыми надругалась война, о хрупкости человеческой жизни и о самой природе войны, в которую ежедневно ввергает себя человечество. Это наша попытка сказать этому безумию – нет и посмотреть в глаза красной лошади с черным пятном, которая ржет и храпит, пытаясь убить нас своим преследованием
Пьеса известного французского драматурга Матея Вишнека, в переводе Натальи Санниковой, впервые в России сыграна на сцене московского театра «Школа драматического искусства». Текст, написанный в жанре абсурда, обрел яркое театральное воплощение благодаря режиссеру и актеру Олегу Малахову и талантливой команде артистов: Алине Чернобровкиной, Федору Леонову и Сергею Ганину.
Фото — Наталия Чебан. Трейлер — Николай Марков
Создатели
Режиссер — Олег Малахов
Художник — Ольга Левенок
Художник по свету — Тарас Михалевский
Помощник режиссера — Елена Дороднова
Пресса
Тринадцать спектаклей, фильмов и выставок о людях на войне (газета «Культура»)
Кони за окном. Абсурд любой войны (Нина Карпова, «Театральная афиша столицы»)
Как вечная женщина встречает вечную войну. Спектакль «Кони за окном» в театре «Школа драматического искусства» (Мария Крашенинникова-Хайт, «Театр to go»)
В «Школе драматического искусства» готовят премьерный спектакль (Мария Михайлова, «Театрал»)