Карло Гольдони. Перевод М. Гальперина
Слуга двух господ
Зал – «Тау-зал»
Начало – 20:00 (2 час 20 мин. без антракта)
Премьера – 22 ноября 2017
Желая схватить темперамент и импровизационность текста пьесы Карло Гольдони, мы решили обозначить жанр спектакля как «актерский розыгрыш».
В импровизации есть правила: ты всегда идешь на безусловный контакт и безусловно принимаешь то, что тебе предлагает партнер. Мы договорились, что каждый свой выход актеры готовят как неожиданную шутку, как розыгрыш, пусть даже абсурдный или жестокий. В результате происходящее на сцене будет неожиданностью не только для зрителей, но и для находящихся на сцене актеров.
Фото — Наталия Чебан
Создатели
Режиссер-постановщик — Константин Мишин
Художник-сценограф, художник по костюмам — Ольга Васильева
Художник по свету — Заслуженный работник культуры РФ Иван Даничев
Исполнители
Труффальдино — Дмитрий Репин
Беатриче — Алина Чернобровкина
Панталоне — Константин Мишин
Флориндо — Рустам Эйвазов
Сильвио — Иван Орлов
Клариче — Варвара Мишина
Смеральдина — Ирина Хмиль
Бригелла — Екатерина Аликина
Ломбарди — Алексей Киселев
Пресса
Театральный обзор: «Слуга двух господ», Школа драматического искусства (Анна Богатырева, porusski.me)
В борьбе за счастье все средства… (Наталья Васильева, Газета «Метро»)
Труффальдино со Сретенки, 19. (Закулисье)
«Слуга двух господ» К. Гольдони в ШДИ (Театральные дневники)